Пятница, 03.05.2024, 20:34
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

.

Block title

Поиск






Главная » 2011 » Февраль » 28 » Європейський вимір: вільний вибір мови навчання
Європейський вимір: вільний вибір мови навчання
20:00

На запитання «Джерел» щодо проблем мовного навчання відповідає голова робочої групи з розробки Концепції мовної освіти в Україні, член-кореспондент НАПН України доктор педагогічних наук, професор кафедри педагогіки та психології Південноукраїнського регіонального інституту післядипломної освіти педагогічних кадрів Євдокія Голобородько.

 

– Євдокіє Петрівно, уже не один місяць українське суспільство надзвичайно бурхливо, подеколи навіть удаючись до крайнощів, обговорює Концепцію мовної освіти в Україні. А в чому саме полягає зміст Концепції, чим, на вашу думку, викликана необхідність її впровадження?

– Життя завжди вимагає удосконалення, оновлення, особливо сьогодні, коли спостерігається науково-технічний прогрес, стрімкий розвиток суспільства, і насамперед – у галузі інформації. Отже, це потребує, щоб ми, фахівці-мовознавці та педагоги, продумали спільне бачення підвищення культури мовлення, гармонійності в спілкуванні. Зазначу: йдеться не стільки про створення цілковито нової Концепції, скільки про узагальнення тих напрямків, які вже були розроблені: для вивчення рідної, державної мов, комунікативної, когнітивної методик, викладання мов національних меншин та ін. Отож цілком зрозуміло, що прийшов час систематизувати ці напрацювання, а разом з тим осучаснити мовну Концепцію. Крім того, в Концепції було враховано принцип безперервної освіти, охоплено всі її етапи: дошкільний, початкової, середньої, вищої школи та післядипломної освіти.

– Чи можна сказати, що робота над Концепцією завершена?

– Ні, так сказати не можна. Ця робота триває. До складу робочої групи входять досить підготовлені фахівці: академіки, доктори наук, професори, методисти, представники вищої школи, післядипломної освіти, завідуючі наукових лабораторій, працівники МОН України, які також мають відповідну освіту. У розробці задіяні науковці провідних вищих навчальних закладів різних регіонів України, фахівці української, російської, іноземних мов. Працював у робочій групі й експерт у галузі європейської мовної політики і мовного регулювання.

– У засобах масової інформації чулися дорікання з приводу того, що документ був опублікований для суспільного обговорення саме під час новорічних та різдвяних свят, коли люди в останню чергу переймалися мовною проблемою…

– Питання мовної культури стосуються не лише філологів, не лише вчителів інших предметів, а й усього суспільства. Концепція, над якою ми працювали у вересні–листопаді, була розміщена на сайті Міністерства освіти, науки, молоді та спорту, причому раніше жодний подібний документ не обговорювався так широко, тому особисто я вбачаю тут безперечну демократичність цього процесу. Вільне ознайомлення тривало з 24 грудня по 4 лютого. Часу для цього було достатньо, а свята – вільні від роботи дні. Тому хто хотів, той мав нагоду проаналізувати наш доробок. Ми одержали понад сто відгуків на Концепцію і зараз опрацьовуємо їх, аби врахувати слушні, конструктивні пропозиції. Корисні ідеї будуть також ураховані надалі в стандартах, програмах, методичних посібниках.

– Чи були якісь розбіжності серед науковців, які працювали над Концепцією?

– По-перше, слід урахувати, що Концепція – це не закон і не указ. Він не є чимось категоричним. Її положення будуть доопрацьовуватися, змінюватися, збагачуватися. По-друге, вона не є пунктом якоїсь політичної програми. Йдеться виключно про освіту. Між іншим, у відгуках, що ми отримали, чимало саме політики. Серед членів робочої групи також були різні думки. Одні віддають перевагу рідній мові в освіті, інші – державній. Були враховані думки авторитетних учених, які зробили значний внесок у розвиток освіти, тож у Концепції ще раз підкреслено роль саме державної мови.

– Чи всі мови, носії яких проживають у нашій державі, враховано в Концепції?

– В Україні проживають представники понад 100 етносів. Тож у Концепції ми окремо на кожній з них не зупинялися. Існує Європейська хартія національних мов і мов меншин, положення якої ми також врахували.

– Опозиційні політики практично в один голос розцінюють розроблену Концепцію як наступ на українську культуру, українську мову…

– Нічого подібного в Концепції немає. Так, ми отримували деякі досить емоційні листи, в тому числі й негативну реакцію на роботу групи. Але вчені, в основному, переймаються проблемами освіти. Тому ще раз повторюю: жодного наступу на українську мову – ні як на рідну, ні як на державну немає і бути не може. Особисто я, як викладач, який навчає учнів та студентів і української, і російської мов ось уже п’ятдесят років, маючи в науковому доробку методичні посібники з цих мов, не можу зрозуміти обвинувачень, що лунають від опонентів.

– Серед критичних закидів особливе невдоволення висловлювалося саме з приводу надання російській мові статусу мови міжнаціонального спілкування…

– Зрозуміло, що міжнаціональною у нашій державі має бути українська. У Концепції йшлося про російську як мову міжнаціонального спілкування на теренах СНД. Але ця теза в процесі роботи була знята, бо кожна людина у повсякденному житті, в залежності від ситуації, може користуватися зручною для неї мовою. Тому одним із завдань концепції якраз і є виховання багатомовної особистості. Взагалі ж, на мою думку, кожна молода освічена людина, крім української, має володіти ще двома-трьома мовами. Якщо ж говорити про інші напрями мовної освіти, то одним із критеріїв Концепції є своєрідний європейський вимір, тобто має бути гарантоване право кожного громадянина вільно обирати мову навчання. Сьогодні і росіяни, і українці, говорячи між собою рідними мовами, цілком розуміють один одного. І це прекрасно. Хочу вкотре наголосити, що наша Концепція – саме мовної освіти, спрямована вона на збагачення можливостей різних мов та досконале оволодіння ними.

Запитував Сергій Сидоренко

Просмотров: 832 | Добавил: dger | Рейтинг: 0.0/0